﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: Salvare gli albums delle proprie immagini in Gmail e condividerli via eMail, con Gphotospace</title>
	<atom:link href="http://www.generazione-internet.com/2009/07/01/salvare-gli-albums-delle-proprie-immagini-in-gmail-e-condividerli-via-email-con-gphotospace/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.generazione-internet.com/2009/07/01/salvare-gli-albums-delle-proprie-immagini-in-gmail-e-condividerli-via-email-con-gphotospace/</link>
	<description>Novità e risorse del Web!</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 18:33:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Di: Generazione Internet</title>
		<link>http://www.generazione-internet.com/2009/07/01/salvare-gli-albums-delle-proprie-immagini-in-gmail-e-condividerli-via-email-con-gphotospace/#comment-5188</link>
		<dc:creator>Generazione Internet</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Jul 2009 09:44:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.generazione-internet.com/?p=3801#comment-5188</guid>
		<description>&lt;b&gt;@Raffaello:&lt;/b&gt; in effetti mi sono sempre chiesto quale fosse la declinazione appropriata per il plurale delle parole inglesi, perciò non posso far altro che ringraziarti della segnalazione. Una delle nostre priorità, infatti, è mantenere un linguaggio &quot;pulito&quot; e un utilizzo corretto della grammatica: certamente accolgo in modo costruttivo il tuo intervento e nei prossimi articoli spariranno le &quot;s&quot; dalle parole inglesi al plurale. ;)

Ho corretto l&#039;articolo, cancellando le &quot;s&quot; ad &quot;albums&quot;; purtroppo, per il titolo, non posso fare molto visto che è già stato indicizzato da Google (non ho idea di come si potrebbe comportare effettuando delle modifiche). Ad ogni modo spero riuscirai a sopportare quell&#039;unico &quot;albums&quot; nel titolo! ;) A parte gli scherzi, grazie ancora per il tuo intervento molto istruttivo. Buon proseguimento.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span id="co_5188"><p><b>@Raffaello:</b> in effetti mi sono sempre chiesto quale fosse la declinazione appropriata per il plurale delle parole inglesi, perciò non posso far altro che ringraziarti della segnalazione. Una delle nostre priorità, infatti, è mantenere un linguaggio &#8220;pulito&#8221; e un utilizzo corretto della grammatica: certamente accolgo in modo costruttivo il tuo intervento e nei prossimi articoli spariranno le &#8220;s&#8221; dalle parole inglesi al plurale. <img src='http://www.generazione-internet.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Ho corretto l&#8217;articolo, cancellando le &#8220;s&#8221; ad &#8220;albums&#8221;; purtroppo, per il titolo, non posso fare molto visto che è già stato indicizzato da Google (non ho idea di come si potrebbe comportare effettuando delle modifiche). Ad ogni modo spero riuscirai a sopportare quell&#8217;unico &#8220;albums&#8221; nel titolo! <img src='http://www.generazione-internet.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  A parte gli scherzi, grazie ancora per il tuo intervento molto istruttivo. Buon proseguimento.</p>
</span><div class="comment-toolbar" style="text-align: right"><a href="#comment" onclick="CF_Reply('5188','Generazione Internet'); return false;">Rispondi</a>  |  <a href="#comment" onclick="CF_Quote('5188','Generazione Internet'); return false;">Quota</a></div>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Raffaello</title>
		<link>http://www.generazione-internet.com/2009/07/01/salvare-gli-albums-delle-proprie-immagini-in-gmail-e-condividerli-via-email-con-gphotospace/#comment-5185</link>
		<dc:creator>Raffaello</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Jul 2009 15:44:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.generazione-internet.com/?p=3801#comment-5185</guid>
		<description>L&#039;articolo è interessante e il sito è uno dei miei preferiti. Permettimi però una piccola critica che spero possa essere presa come costruttiva.
E&#039; una mia piccola battaglia personale in difesa di una regola grammaticale spesso trascurata:
le parole straniere al plurale non vengono declinate secondo le regole della lingua di provenienza. Insomma niente &quot;s&quot; per le parole inglesi e francesi quando sono usate in italiano.
Se ci pensi nella lingua parlata nessuno dice: &quot;ho ascoltato due albums&quot;.
Qualche eccezione per il latino (in qualità di lingua madre): curricula, media, ...
Ma anche lì nessuno direbbe &quot;sponsores&quot; (ma molti purtroppo direbbero &quot;sponsors&quot;, sbagliando due volte).
Spero di essere stato di aiuto e di non essere sembrato il primo della classe: non era questa la mia intenzione.
Buon lavoro</description>
		<content:encoded><![CDATA[<span id="co_5185"><p>L&#8217;articolo è interessante e il sito è uno dei miei preferiti. Permettimi però una piccola critica che spero possa essere presa come costruttiva.<br />
E&#8217; una mia piccola battaglia personale in difesa di una regola grammaticale spesso trascurata:<br />
le parole straniere al plurale non vengono declinate secondo le regole della lingua di provenienza. Insomma niente &#8220;s&#8221; per le parole inglesi e francesi quando sono usate in italiano.<br />
Se ci pensi nella lingua parlata nessuno dice: &#8220;ho ascoltato due albums&#8221;.<br />
Qualche eccezione per il latino (in qualità di lingua madre): curricula, media, &#8230;<br />
Ma anche lì nessuno direbbe &#8220;sponsores&#8221; (ma molti purtroppo direbbero &#8220;sponsors&#8221;, sbagliando due volte).<br />
Spero di essere stato di aiuto e di non essere sembrato il primo della classe: non era questa la mia intenzione.<br />
Buon lavoro</p>
</span><div class="comment-toolbar" style="text-align: right"><a href="#comment" onclick="CF_Reply('5185','Raffaello'); return false;">Rispondi</a>  |  <a href="#comment" onclick="CF_Quote('5185','Raffaello'); return false;">Quota</a></div>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Page Caching using disk: basic (User agent is rejected)
Database Caching 1/25 queries in 0.007 seconds using disk: basic

Served from: www.generazione-internet.com @ 2012-02-11 21:09:06 -->
